2005. november 14., hétfő

Quake 4 (PC)

 Magyarítás adatok: 

Dátum: 2005. november
Projektvezető: Morpheu$
Fordítók: Morpheu$,Mast3rmind, Mike
Lektorálta: Ordel,Morpheu$
Verzió: v1.3
Méret: 6,87 MB
Platform: PC
Letöltve: 29071 alkalommal (2010. augusztusáig)


Játékismeretető:
A föld túléléséért vívott ádáz háborúban a kérlelhetetlen idegen ellenséggel szemben a győzelem egyetlen esélye, ha eggyé válsz velük. A legújabb fegyverekkel és járművekkel felszerelve elit tengerészgyalogos osztaggal küzdhetsz az elnyomás ellen éppen anyabolygójuk, a Strogg szívében. Te lehetsz a föld egyetlen reménysugara és esélye a győzelemre.
Magyarítás tudnivalók:
A honosítás telepítése után a játékban megjelenő szövegek 100%-a magyarul lesz olvasható.
A játékban eredetileg nincsenek feliratozva a dialógusok, ezért ezeket nem lehetett fordítani.

Magyarítás letöltése
A magyarítás telepítőjének letöltéséhez kattints a zöld nyílra és az pár másodperc elteltével megjelenik a böngésződ letöltései között. Ezeket a fájlokat külső szerver tárolja, így előfordulhat, hogy akkor is szünetel, akadozik a letöltés, amikor maga az oldal tökéletesen működik. Kérjük, légy türelemmel.

2005. november 1., kedd

Pályázat: Harry Potter 4 varázsigeíró verseny


Pályázat adatai
Név: Harry Potter 4 varázsigeíró verseny
Típus: Varázsige
Kezdés időpontja: 2005.11.01.
Befejezés időpontja: 2005.11.18.

Pályamunkák formai követelményei:
- legalább 4-6 soros (ennél több is lehet)
- TXT formátumban, a fájl neve legyen a beküldő neve (ékezetek nélkül - pl. kis_pista.txt)

Pályázati feltételek:
- A pályázó a pályamunka beküldésével lemond az ahhoz kapcsolódó jogairól
- Egy pályázó csak egy pályamunkát küldhet be
- Kapcsolódnia kell a GameHunter TEAM-hez vagy a magyarításokhoz

Varázsige fogalma: A varázsige tulajdonképpen egy vers, amelynek elmondásával, valamilyen műveletet hajtunk végre (átváltoztatás, zárnyitás stb.)

És hogy milyen varázsigéket (tulajdonképpen verseket) várunk? Legyen frappáns, ötletes, ugyanakkor poénos és lényegre törő. Mindenképpen kapcsolódjon a GameHunter-hez vagy a magyarításokhoz.

(Solid Snake példája a megértéshez: Napfény, pitypang, kenderspárga, legyen GH-s magyarítás már ma! - Ez csak a varázsige fogalmának megértését segíti elő)

További előírások

A pályázó elfogadja a zsűri döntését. A zsűri pártatlanul dönt, a saját megítélése szerinti legjobb pályamunkát hozza ki győztesnek A pályázathoz mellékelt anyagot felhasználni csak a pályamunka elkészítéséhez szabad.

Nyeremény: A győztes varázsige írója egy Harry Potter and the Goblet of Fire játékkal lesz gazdagabb, melyet az Electronic Arts Magyarország ajánlott fel.


A pályamunka elkészítése közben keletkezett esetleges költségekért ill. károkért a GameHunter TEAM semminemű felelősséget nem vállal.

Pályázat nyertese:
Angol szótár, büdös zokni;
Gazdagoknak nem kell lopni...
Pálcám, pálcám, varázspálcám:
Tétlenségünk okát látván,
Varázsomat morzsolom;
Törögetem angolom.
Nem világnyelv a magyar:
Sajnos ez is bezavar.
Lészen hát minden játék
Az anyanyelvnek ajándék!
Lendítem már pálcámat,
Játékok, kik tálcámat ellepitek,
Mostantól magyarok legyetek!
Gruber Viktor