2006. július 1., szombat

Freelancer (PC)

Magyarítás adatok: 

Dátum: 2006. július
Projektvezető: Bird, Nyúl
Fordítók: Aquli, Uriel Septim, L_zooltan, Sarkadi Tamás, Steingard Péter, Lala, Kera, Rusyék, Bajzi, Steve
Lektorálta: Bird, L_zooltan
Verzió: béta
Méret: 5,58 MB
Platform: PC
Letöltve: 5524 alkalommal (2010. augusztusáig)


Játékismeretető:
A Freelancer egy űrszimulátor típusú számítógépes játék, melyet a Digital Anvil fejlesztett és a Microsoft adott ki. A játék legnagyobb érdeme az, hogy nem fejeződik be, mikor az utolsó küldetés véget ér, ekkor ugyanis a játékos még a játék univerzumának kicsi részét barangolta be, és ezután szabadon folytathatja a felderítést. A játékmenet nem kell hogy lineáris legyen, vagyis nem kötelező elfogadni a fő küldetéseket, a különböző bázisokon, bolygókon elfogadhatunk mellékküldetéseket. De végezhetünk különböző munkákat is pl.: kereskedés, fejvadászat, bányászhatunk is ami nem a szó hagyományos értelmében vett bányászatot jelenti, hanem a különböző aszteroida, jég, és törmelék, valamint űrszemét hasznosítható részének kitermelését teszi lehetővé.
    Magyarítás tudnivalók:

    Az utazó gondolatai mélyén járva lépett ki hajójával a végtelen űrbe: „Éppen ideje volt már, hogy a GameHunter frakció kiadja a sokezer órán át készített kezelőfelület-fordításuk bétaváltozatát.” Amint elsuhant a Trenton előörs mellett, izgatottan kérte le a Világkereskedelmi bázis infokártyáját… Látta, hogy – habár nem tökéletesen –, de magyarul jelenik meg az adatbázis szövege. Beizzította cirkálóhajtóművét, majd utazósebességre kapcsolt és a legközelebbi Ócskás bázis felé vette útját… Tehát, tisztelt nagyérdemű, amint az a fentiekből kiderül, végre elérhető a Freelancer magyarítás nagy része. A magyarítás béta állapotban van, ez azt jelenti, hogy a szövegek legnagyobb része magyarul jelenik meg, valamint a lefordított tartalom nagy hányada lektorálva van. A játék magyarítása végigível a GameHunter történetén, a projekt közel három éve húzódott, majd’ minden tagunk kivette a maga részét a munkából. A tartalom játszhatóvá tétele és lektorálás oroszlánrésze Bird keze munkáját dícséri. A bétaverziós magyarírásból egyedül a bárban olvasható szóbeszédek hiányoznak, ezeket a szövegeket kivéve teljes a fordítás. A szóbeszéd-szövegek fordítását nem tervezzük lefordítani a közeljövőben, maga a játék és a cselekmény magyarul is kiválóan élvezhető.



    Magyarítás letöltése
    A magyarítás telepítőjének letöltéséhez kattints a zöld nyílra és az pár másodperc elteltével megjelenik a böngésződ letöltései között. Ezeket a fájlokat külső szerver tárolja, így előfordulhat, hogy akkor is szünetel, akadozik a letöltés, amikor maga az oldal tökéletesen működik. Kérjük, légy türelemmel.

    5 megjegyzés:

    1. Sziasztok!

      Ha valami ötletetek, megjegyzésetek van a fordítással kapcsolatban, kérjük osszátok meg velünk. Köszönjük!

      VálaszTörlés
    2. Üdv!

      Már több emailt írtam, hogy a magyarítás telepítése után a fő animáció bejátszása előtt kidob a játék.
      Az alap 1.0-ás verziós a játék.
      Magyarítás nélkül tökéletesen megy.
      Egy másik, más által korábban készített magyarítással is megy, de az nagyon hiányos, ezért szeretném ezt feltenni.
      Email címem: voros.adonisz@gmail.com

      Tisztelettel:
      Vörös Adonisz

      VálaszTörlés
      Válaszok
      1. Szia! Kérlek írj L_zooltan-nak emailt.

        Törlés
    3. Sziasztok nincs véletlen valakinek eggy másik honositás linkje mert ezt ami itt van nekem mindig sikirtelen letöltést ad ki?

      VálaszTörlés
    4. Nem tudom telepíteni a magyarítást! Ez a két hiba üzenet fogadd:
      http://kepfeltoltes.hu/160212/690196029N_vtelen_www.kepfeltoltes.hu_.png

      http://kepfeltoltes.hu/160212/920398959N_vtelen2_www.kepfeltoltes.hu_.png

      VálaszTörlés